AHORA- AGORA, poema de OSCAR PORTELA traducidos por Guedes

UN RAYITO DE ESPERANZA
Válido para los poetas que escriben sobre temas motivacionales, que fundamentalmente deseen ayudar con la palabra escrita a sus lectores.
Los temas deben ser inspiradores de esperanza, paz, reconciliación con la vida, superación personal etc. (NO SE ADMITIRAN OTROS TEMAS)
Podrás transcribir citas bibliográficas o fragmentos literarios que hayan influido en tu vida, escritos de Kalill Gibran, Osho etc.

Moderador: IVAN CARRASCO AKIYAMA

Responder
oski2
Mensajes: 54
Registrado: Mar Sep 16, 2008 1:21 am
Ubicación: ARGENTINA
Contactar:

AHORA- AGORA, poema de OSCAR PORTELA traducidos por Guedes

Mensaje por oski2 »

AHORA- AGORA, poema de OSCAR PORTELA traducidos por MARIA ESTELA GUEDES

AHORA OSCAR PORTELA
AGORA OSCAR PORTELA

AHORA por OSCAR PORTELA

Ahora que mis soles mortecinos
Van a eclipsarse definitivamente,
¿Como no salmodiar al dios que nace,
Estrella de la mañana, nueva aurora –
Y libar de su polen que da vida
Y abras de luz a un mundo ensimismado?
Aquí bebe el mortal, no en los
Dioses crucificados o dolientes,
Sino en la transfiguración eterna de lo
Mismo, el mismo sol eternamente
Diferente. Es Apolo y es Marcias
A un mismo tiempo: sus bucles caen
Sobre el poniente como versos
De un cadencia insomne que a si misma
Se ignora. Los tiempos de indigencia
No son gratos. En extraños convierte
A los que gratitudes y reverencias
Se prometen y pactan un secreto
Que al mismo mundo dejaría inerte.
Cuatro letras, cuatro signos conforman
El alfabeto que puso un Dios entre
Mis labios para que cante el canto
Ya postrero de aquellas osadías
Que me llevaran antes al Conquero. Sale
Del agua, del canto emerge siempre
Como lo mismo renovado y en ésta
Soledad del alma mía, el amor se me muere
Entre los labios. Es la vida que vuelve
Mientras ya me despido de éstos aires.

Oscar Portela
27 de diciembre del 2006

AGORA por OSCAR PORTELA
Agora que os meus sóis mortiços

Vão eclipsar-se definitivamente,

Como não salmodiar o deus que nasce,

Estrela da manhã, nova aurora –

E libar o seu pólen que dá vida

E clareiras de luz a um mundo ensimesmado?

Aqui bebe o mortal, não nos

Deuses crucificados e doentes,

Sim na eterna transfiguração do

Mesmo, o mesmo sol eternamente

Diverso. É Apolo e é Marsias

Em simultâneo: os anéis do seu cabelo caem

Sobre o poente como versos

De uma cadência insone que

Se ignora. Os tempos de indigência

São ingratos. Em estranhos converte

Os que gratidão e reverências

Se prometem e um pacto de segredo

Que o mundo deixaria inerte

Estabelecem.

Quatro letras, quatro signos conformam

O alfabeto que pôs um Deus na

Minha boca para que entoe o canto

Já derradeiro das ousadias

Que outrora me levaram ao Conquero. Sai

Da água, do canto emerge sempre

Como o renovado mesmo e nesta

Solidão da minha alma morre-me

O amor entre os lábios. É a vida que regressa

Quando já destes ares me despeço.

Oscar Portela
27 de Dezembro de 2006
Traduzido por Maria Estela Guedes
Oscar Portela

oski2
Mensajes: 54
Registrado: Mar Sep 16, 2008 1:21 am
Ubicación: ARGENTINA
Contactar:

Re: AHORA- AGORA, poema de O PORTELA traducidos por Guedes

Mensaje por oski2 »

OSCAR PORTELA: EL POETA EN EL MUNDO
por Alejandro Drewes

Soledad como muy pocas la de la escritura. La de Oscar Portela en los caminos y en los laberintos de su poesía. Poeta a su pesar en el mundo,frente a una realidad que quisiera otra, de frente a los otros, en un tiempo de indigencia que abruma cuando no aterra.

Oscar Portela y su huella que persiste, en sus ensayos filosóficos y en sus indagaciones como periodista, en cada poema. El poeta detrás de la cámara de Herzog, ojo mirando al acechante vacío.

Rescatarlo hoy en estas líneas: al eximio poeta de "En carne viva", de "Claroscuro"; al que dialoga con Heidegger, con Nietzsche; al amigo de sus amigos. En memoria del presente, evocar su conmovedor homenaje a la sombra de Grecia.

En sus propios versos, retratado para siempre: Ulises sin retorno/olvidado de Itaca/aun sufriendo las vejaciones del corazón/ que intenta el canto.

A Oscar Poeta, al poeta y al amigo, a la aventura del filósofo en América,la luz cegadora al filo de los versos escritos con sangre de tiempo, en medio del viento del mundo y de toda pavura, estas palabras en sus cuarenta y cuatro años con las letras y la poesía..

Alejandro Drewes
Oscar Portela

Victoria
Mensajes: 298
Registrado: Mié Feb 06, 2008 9:00 am

Re: AHORA- AGORA, poema de OSCAR PORTELA traducidos por Gued

Mensaje por Victoria »


Muy bueno,lectura impecable,
Un abrazo hasta corrientes-Argentina.
Victoria.
María Victoria Campos Pérez

Responder